17.09.2018 14:25
Консультации.
Просмотров всего: 8110; сегодня: 3.

Устные синхронные и последовательные переводы

Во-первых, переводчики устной речи должны быть специалистами устного контакта. Последовательный перевод будет выполнен качественно только тогда, когда его исполнитель обладает навыками делового этикета. Учитывая, что переводчики напрямую обращаются к иностранцам, важно знать правила делового этикета различных стран мира. Иначе можно столкнуться с досадными недоразумениями, которые могут повлиять на исход встречи.

Во-вторых, письменные переводчики обладают преимуществом перед устными в важнейшем ресурсе – времени. У них есть возможность редактировать текст и совершенствовать его, прежде чем сдать заказ. Устные переводчики (http://ztb.lv/ru/устные-переводы/) вынуждены действовать в режиме реального времени без возможности проверить себя и внести изменения.

В-третьих, устные переводчики зачастую сталкиваются с большим стрессом в отличие от своих коллег. Они вынуждены быть и дипломатами, и психологами и, в конце концов, выполнять свою первоочередную задачу – переводить.

Напомним, что устные переводы бывают двух типов: последовательные и синхронные. Последовательные устные переводы исполняются на мероприятиях с небольшим количеством участников (визиты на производство, в залах судебных заседаний, во время деловых переговоров и т.д.). Говорящий делает в речи паузы каждые несколько предложений, давая переводчику время для работы.

Синхронный перевод осуществляется одновременно с речью оратора. Для трансляции перевода используются специальные радио наушники. Синхронный устный перевод идеально подойдёт для форумов, конференций, экскурсий и презентаций, словом, для мероприятий, где ограничено время.

Бюро переводов Tulku Fabrika предлагает устные последовательные и синхронные переводы (http://ztb.lv/ru/устные-переводы/). В рамках услуги устного перевода мы готовы обеспечить любого уровня деловые переговоры, проведение обучающих лекций и курсов, выставок, семинаров, конференций, сопровождение делегаций, практическое бизнес-общение. Подбирая переводчика на каждый конкретный заказ, мы учитываем специфику предстоящей работы. Для обеспечения максимально высокого качества переводов, необходимо предварительно предоставить текстовые материалы по теме мероприятия. Это позволит специалисту более тщательно подготовиться к оказанию услуги и погрузиться в тему.

Чтобы воспользоваться услугой устного последовательного или синхронного перевода, вам нужно лишь позвонить, написать или же заполнить контактную форму на сайте (http://ztb.lv/ru/устные-переводы/). Доверив переводы Tulku Fabrika, вы сможете воспринимать всю информацию в полной мере, которую до вас хотят донести на иностранном языке!


Ньюсмейкер: Tulku Fabrika — 17 публикаций
Поделиться:

Интересно:

Россияне будут проводить новогодние каникулы в путешествиях по стране
26.12.2024 16:36 Аналитика
Россияне будут проводить новогодние каникулы в путешествиях по стране
По данным совместного исследования Минэкономразвития и сервиса онлайн-бронирования отелей и апартаментов Островок, на предстоящих новогодних каникулах россияне отдают предпочтение внутренним направлениям. Особой популярностью в этом году пользуются Юг и Северный Кавказ. При этом в период с 28...
Из жизни ассигнаций, или почему упразднили Ассигнационный банк
26.12.2024 15:31 Аналитика
Из жизни ассигнаций, или почему упразднили Ассигнационный банк
История развития банковского дела насчитывает несколько десятков столетий. Первые кредитные учреждения, которые заложили фундамент мировой банковской системы, появились еще до нашей эры — в Древнем Вавилоне, Древней Греции, Римской империи. В России подходящие для развития...
Как передали изображение Юрия Гагарина из космоса, рассказал ученый
26.12.2024 11:42 Аналитика
Как передали изображение Юрия Гагарина из космоса, рассказал ученый
Передача изображения Юрий Гагарина во время его космического полета стала первым шагом на пути создания космического телевидения. Но чтобы получить картинку из космоса, советским инженерам пришлось изрядно потрудиться. Как сообщает пресс-служба Новгородского государственного университета имени...
Саморазвитие в фокусе: что читали российские менеджеры в 2024 году?
26.12.2024 02:04 Аналитика
Саморазвитие в фокусе: что читали российские менеджеры в 2024 году?
Российские управленцы сегодня активно инвестируют в собственное образование и профессиональный рост. Корпоративная библиотека Alpina Digital помогает им быть в курсе трендов и получать знания от ведущих мировых экспертов. Ежегодно в декабре мы публикуем рейтинг материалов, которые были наиболее...
«Будь Здоров» оценили проекты студентов ГУУ
26.12.2024 00:04 Мероприятия
«Будь Здоров» оценили проекты студентов ГУУ
В декабре в бизнес-центре Государственного университета управления при поддержке АНО «Платформа Национальной технологической инициативы» прошел Демо-день акселерационной программы «Технологии здоровой жизни 2.0», в рамках которого участники представили свои проекты, в числе которых – мобильные...