01.11.2013 16:52
Новости.
Просмотров всего: 6971; сегодня: 1.

Новинки перевода

Новинки перевода

Бюро переводов «Инфинити» сообщает своим клиентам о создании новой услуги, благодаря которой наличие языкового барьера останется в прошлом, и люди смогут свободно общаться по телефону, не зная ни одного общего языка. Общение с иностранными партнерами и друзьями теперь возможно посредством профессионального переводчика. Данная разработка принадлежит одному из операторов мобильной связи. Синхронный перевод высокого качества гарантирован сервисом.

Чтобы воспользоваться этой услугой, абоненту достаточно позвонить по нужному номеру, ему будет предоставлен переводчик, знающий определенный язык. Все детали перевода можно обсудить уже именно с ним. Переговоры будут осуществляться в режиме аудио-конференции. На сегодняшний день доступны для синхронного перевода четыре языка – английский, немецкий, китайский, японский.

Пока что эта услуга доступна для жителей Москвы и области в домашней сети, но вскоре она распространится на всю территорию России.

Недавно прошел форум переводчиков, на котором обсуждались вопросы, связанные с перспективой переводческих услуг. Главным был вопрос о необходимости добровольно аттестовать физические лица, которые оказывают услуги в области профессионального перевода. Т.е. Союзом переводчиков России было предложено проведение изучения квалификационного уровня переводчиков, которые работают самостоятельно. Это предложение не понравилось тем представителям профессии, которые не работают в бюро переводов. Оно было воспринято, как совершенно лишнее, поскольку основной критерий качества работы перевода создается заказчиком. Именно заказчик создает репутацию переводчику.

Вопрос стандартизации переводов в целом, который рассматривался на форуме, получил некоторый резонанс. В России не существует нормативных документов, которые контролируют деятельность в сфере переводов. Стандарты сокращения слов при переводе применимы лишь к определенному направлению. В последние годы появились новые сокращения и транслитерация, и они более совершенны. Регламент сотрудничества между переводчиком и клиентом необходим. И этот вопрос назревал давно.

Далекими от современности были названы международные стандарты перевода, т.к. они были созданы давно и, соответственно, устарели. Поэтому брать их за основу не имеет смысла. Согласно международным стандартам качество услуг переводчика рассматривается либо со стороны заказчика, либо исполнителя.

Не возлагают надежд и на сертификаты системы ISO. Доверия переводчиков и потребителей они не оправдают, т.к. их можно будет купить. На форуме говорилось об усложнении расчета зарплаты переводчика. И это не может сравниться ни с новыми преимуществами в тендерах, ни с уменьшением количества претензий от заказчиков, ни с наведением порядка в документах.

На форуме было принято решение о необходимости регламентирования и фиксирования таких норм перевода, качества и единицы измерения перевода, производительности труда, нормы выполнения заказа и условий оплаты. Планируется, что эти нововведения повысят профессионализм переводчиков и смогут регулировать отношения между заказчиком и исполнителем.


Ньюсмейкер: Бюро переводов Инфинити — 33 публикации
Поделиться:

Интересно:

О своих мечтах об отдыхе поделились российские дети
28.03.2024 12:18 Аналитика
О своих мечтах об отдыхе поделились российские дети
В преддверии II Всероссийского конкурса юного художника «Место в России, где я мечтаю побывать», который стартует 1 апреля 2024 года, эксперты Национального туроператора Алеан рассказали, куда хотели поехать дети, исходя из анализа работ прошлого года. Дети в возрасте от 6 до 15 лет поделились...
562 года назад на престол взошёл Иван III
28.03.2024 10:44 Новости
562 года назад на престол взошёл Иван III
В историю он вошел в первую очередь как собиратель русских земель и, по сути, создатель единого государства Российского, созидатель и мудрый дипломат – при Иване III не только расширяются границы, но и создается прообраз системы управления страной – пишутся единые законы, утверждается...
Ранее неизвестные петроглифы описали российские ученые
27.03.2024 18:03 Новости
Ранее неизвестные петроглифы описали российские ученые
Группа ученых из Кемеровского государственного университета во главе с доктором исторических наук Ольгой Советовой описала ранее неизвестные петроглифы, обнаруженные в ходе экспедиций последних трех лет. Среди найденных рисунков неожиданно оказалось и крайне редкое изображение парохода. Основной...
Неизвестный объект археологического наследия найден в Подмосковье
27.03.2024 17:20 Новости
Неизвестный объект археологического наследия найден в Подмосковье
В подмосковном городе Ликино-Дулево Орехово-Зуевского городского поселения археологи провели превентивное обследование территории, прилегающей к скверу Дулевского фарфорового завода. В результате был обнаружен ранее неизвестный исторический слой, который уже признан вновь выявленным объектом...
Музыкальные вершины великих эпох России
27.03.2024 17:02 Мероприятия
Музыкальные вершины великих эпох России
26 марта 2024 года в Светлановском зале Московского международного Дома музыки представлен новый масштабный мультимедийный музыкально-исторический проект «Музыкальные вершины великих эпох России», проводимый в рамках  общероссийской историко-культурной  благотворительной акции...